Dãi nắng dầm sương

Direct English translation

Exposed to the sun and soaked in the dew.

Equivalent English version

Toil and moil

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh phải phơi mình ngoài trời, chịu nắng sương nên rất vất vả, nhọc nhằn. Thường dùng để nói về sự lao lực, bôn ba, chịu nhiều gian truân trong cuộc sống hoặc công việc.
English explanation
Describes having to endure harsh outdoor conditions and, by extension, many hardships and exhausting toil. It is often used for someone who works strenuously and goes through many trials in life or work.