Dãi nắng dầm sương
Direct English translation
Exposed to the sun and soaked in the dew.
Equivalent English version
Toil and moil
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh phải phơi mình ngoài trời, chịu nắng và sương nên rất vất vả, nhọc nhằn. Thường dùng để nói về sự lao lực, bôn ba, chịu nhiều gian truân trong cuộc sống hoặc công việc.
English explanation
Describes having to endure harsh outdoor conditions and, by extension, many hardships and exhausting toil. It is often used for someone who works strenuously and goes through many trials in life or work.